làm công

Học thuật
Thân thiện
làm công

Anh ấy làm công trong một nhà máy may.

Définition
  1. Verbe :
    • Travailler pour un salaire : "làm công" désigne l'action de travailler pour le compte d'autrui en échange d'une rémunération, généralement un salaire. Cela implique un statut de salarié.
    • Être employé : Ce verbe peut aussi décrire le fait d'occuper un poste en tant qu'employé dans une entreprise ou pour une personne.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Ông ấy làm công cho một nhà máy. (Il travaille comme ouvrier/employé dans une usine.)
    • Trước đây làm côngthành phố. (Avant, elle travaillait comme salariée en ville.)
    • Anh ấy thích tự kinh doanh hơn là đi làm công. (Il préfère avoir sa propre entreprise plutôt que d'être salarié.)
Utilisations avancées
  • "chế độ làm công" : le salariat (le régime du travail salarié).
    • Chế độ làm công ăn lương ngày càng phổ biến. (Le régime du salariat est de plus en plus répandu.)
Variantes et mots apparentés
  • Người làm công (nom) : employé, salarié, ouvrier.
    • Người làm công trong xưởng được nghỉ cuối tuần. (Les employés de l'atelier ont congé le week-end.)
  • Làm mướn (verbe) : Synonyme moins formel de "làm công", signifiant travailler à la tâche ou pour un louage.
    • Họ đi làm mướn cho các chủ vườn. (Ils vont travailler comme journaliers pour des propriétaires de jardins.)
Synonymes
  • Làm thuê (verbe) : être employé, travailler pour un patron.
  • Đi làm (verbe) : aller travailler (expression plus générale).
Expressions et verbes à particule liés
  • Làm công nhật : travailler à la journée, être journalier.
    • Ông cụ già vẫn đi làm công nhật. (Le vieil homme va encore travailler à la journée.)
  • Làm công cho người ta : travailler pour autrui (insiste sur la relation employeur/employé).
    • Cả đời ông ấy chỉ làm công cho người ta. (Toute sa vie, il n'a fait que travailler pour les autres.)
Proverbes ou expressions idiomatiques liés
  • Làm công ba bữa, làm chủ một giờ : Proverbe signifiant qu'il est plus facile et rapide de dépenser l'argent (en tant que patron) que de le gagner par un travail salarié long et pénible. (Travailler comme salarié prend trois repas [beaucoup de temps], être patron ne prend qu'une heure.)
    • Anh ta tiêu hết tiền nhanh chóng, đúng là "làm công ba bữa, làm chủ một giờ". (Il a dépensé tout son argent rapidement, c'est bien le cas de dire "travailler dur pour dépenser vite".)
làm công

Anh ấy làm công trong một nhà máy may.

  1. salarié
    • chế độ làm công
      salariat